AC | יד למס מרעהו חסד ויראת שדי יעזוב
|
ASV | To him that is ready to faint kindness [should be showed] from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
|
BE | He whose heart is shut against his friend has given up the fear of the Ruler of all.
|
Darby | For him that is fainting kindness [is meet] from his friend; or he forsaketh the fear of the Almighty.
|
ELB05 | Dem Verzagten gebührt Milde von seinem Freunde, sonst wird er die Furcht des Allmächtigen verlassen.
|
LSG | Celui qui souffre a droit à la compassion de son ami, Même quand il abandonnerait la crainte du Tout-Puissant.
|
Sch | Dem Verzagten soll sein Freund Mitleid erzeigen, selbst wenn er von der Furcht des Allmächtigen lassen sollte.
|
Web | To him that is afflicted pity should be shown from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.
|