Job 6:14

SVAan hem, die versmolten is, zou van zijn vriend weldadigheid geschieden; of hij zou de vreze des Almachtigen verlaten.
WLCלַמָּ֣ס מֵרֵעֵ֣הוּ חָ֑סֶד וְיִרְאַ֖ת שַׁדַּ֣י יַעֲזֹֽוב׃
Trans.

lammās mērē‘ēhû ḥāseḏ wəyirə’aṯ šaday ya‘ăzwōḇ:


ACיד  למס מרעהו חסד    ויראת שדי יעזוב
ASVTo him that is ready to faint kindness [should be showed] from his friend; Even to him that forsaketh the fear of the Almighty.
BEHe whose heart is shut against his friend has given up the fear of the Ruler of all.
DarbyFor him that is fainting kindness [is meet] from his friend; or he forsaketh the fear of the Almighty.
ELB05Dem Verzagten gebührt Milde von seinem Freunde, sonst wird er die Furcht des Allmächtigen verlassen.
LSGCelui qui souffre a droit à la compassion de son ami, Même quand il abandonnerait la crainte du Tout-Puissant.
SchDem Verzagten soll sein Freund Mitleid erzeigen, selbst wenn er von der Furcht des Allmächtigen lassen sollte.
WebTo him that is afflicted pity should be shown from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel